導讀:?翻譯:mavericks可以翻譯為特立獨行者、不合群者、獨行俠等,意指那些與眾不同、不受拘束的人。用法:這個詞通常用來形容那些勇于挑戰傳...
?翻譯:mavericks可以翻譯為“特立獨行者”、“不合群者”、“獨行俠”等,意指那些與眾不同、不受拘束的人。
用法:這個詞通常用來形容那些勇于挑戰傳統觀念、敢于冒險、不拘一格的人。它也可以用來指代某個領域中具有突出表現的個人或團體。
例句參考:
1. He is a maverick in the field of art, always breaking the boundaries and creating something new.
2. The company's success can be attributed to its team of mavericks who are not afraid to take risks.
3. She has always been a maverick, never conforming to society's expectations.
4. The new CEO is known for being a maverick, constantly challenging the status quo and introducing innovative ideas.
5. Mavericks are often misunderstood, but their unique perspective often leads to groundbreaking discoveries.
隨機風格1:
mavericks怎么翻譯?這個單詞有著非常酷炫的意思,它可以被譯為“叛逆者”、“異類”、“自由奔放者”。在當今社會,我們都需要一些mavericks來打破舊有的框架,帶來新鮮的想法和改變。
隨機風格2:
你知道嗎?mavericks這個單詞其實是源自西部牛仔文化,指的是那些不受拘束、不隨波逐流的牛仔。現在,它已經演變為一個形容詞,用來形容那些與眾不同、不按常理出牌的人。這樣的人往往能夠帶來驚喜和改變。
隨機風格3:
mavericks怎么翻譯?我想到了一個很有意思的詞匯——“異鬼”。它可以被用來形容那些在主流社會中顯得與眾不同、另類、甚至有些古怪的人。但正是這些“異鬼”們,才能帶來新鮮的思維和文化。
隨機風格4:
mavericks這個單詞讓我想起了一種動物——獨行豹。它們通常生活在孤獨中,不愿加入群體,但卻擁有強大的個性和自信。就像這種動物一樣,mavericks也具備著與眾不同的特質,并且敢于挑戰傳統。
隨機風格5:
mavericks怎么翻譯?我覺得可以翻譯為“另類”,因為他們總能夠以非凡的勇氣和獨特的思維方式,做出超越常人的成就。這樣的人往往能夠激勵他人,成為一種榜樣。