導讀:?wanting是一個英文單詞,意思是“缺乏,不足,不夠”,常用于形容某種物品或情況的缺失或不足。用法:wanting可以作為形容詞使用,也可以
?wanting是一個英文單詞,意思是“缺乏,不足,不夠”,常用于形容某種物品或情況的缺失或不足。
用法:
wanting可以作為形容詞使用,也可以作為動詞的現在分詞形式。作為形容詞時,它通常放在名詞前面修飾該名詞。:a wanting solution(一個不夠完善的解決方案);a wanting performance(一場表演欠佳)。作為動詞的現在分詞時,它通常和be動詞連用,表示某人或某物正在經歷缺乏、不足的狀態。:She is wanting in confidence(她缺乏自信);The team is wanting in experience(這支球隊經驗不足)。
例句1-5句且中英對照:
1. Her performance was wanting, and she knew she needed to improve.(她的表演欠佳,她知道自己需要改進。)
2. The company's financial situation is wanting, and they may have to make some tough decisions.(公司的財務狀況不足,他們可能不得不做出一些艱難的決定。)
3. The hotel's amenities were found to be wanting by many guests.(很多客人這家酒店的設施不夠完善。)
4. He is not wanting in talent, but he lacks the necessary discipline.(他并不缺乏才華,但他缺乏必要的紀律。)
5. The team's performance was wanting in the first half, but they made a comeback in the second half.(這支球隊上半場表現不足,但下半場卻發揮出色。)
同義詞及用法:
1. lacking:意為“缺少”,可以作為動詞或形容詞使用。:The team is lacking in experience(這支球隊經驗不足);The company is lacking funds(公司缺少資金)。
2. deficient:意為“不足的”,通常用來形容某物的數量或質量不夠。:The report is deficient in details(這份報告缺乏細節);The team's defense was deficient in the last game(這支球隊在上一場比賽中防守有所欠缺)。
3. inadequate:意為“不充分的,不夠好的”,強調某物無法滿足需求或要求。:The company's budget is inadequate for their expansion plans(公司的預算無法滿足他們的擴張計劃);Her explanation was inadequate and left many questions unanswered(她的解釋不充分,留下了很多問題未解答)。
4. insufficient:意為“不足的,不夠多的”,側重于數量或程度上的不夠。:There are insufficient funds to cover all the expenses(資金不足以支付所有的費用);His performance was considered insufficient for the role(他的表演被認為不夠勝任這個角色)。
5. wanting的反義詞是satisfactory,意為“令人滿意的”,常用來表示某物或情況達到了預期或要求。:The team's performance was satisfactory and they won the championship(這支球隊的表現令人滿意,他們贏得了冠);The hotel's amenities were satisfactory and received positive reviews from guests(這家酒店的設施令人滿意,受到客人的好評)。