導讀:?一:wide awake怎么翻譯?wide awake是什么意思Wide awake是一個英語短語,可以被翻譯為“完全清醒的”或者“十分覺的”。它由兩個單
?一:wide awake怎么翻譯?wide awake是什么意思
Wide awake是一個英語短語,可以被翻譯為“完全清醒的”或者“十分覺的”。它由兩個單詞組成,wide意為“廣泛的”或者“充分的”,awake意為“醒著的”。因此,這個短語可以被理解為指一個人在上非常清醒和覺的狀態。
二:用法
Wide awake通常用來形容一個人非常清醒和覺,也可以用來指某件事情非常明顯或者顯而易見。它可以用作形容詞,在句子中作定語或者表語。,“我早上起床后總是感覺非常wide awake。”、“她經過了一夜的休息,現在看起來非常wide awake。”、“這個問題很簡單,你應該能夠很快就看出來。”
三:例句1-5句且中英對照
1. After a good night's sleep, I woke up feeling wide awake and ready for the day.(經過一晚上的好眠后,我醒來時感覺非常清醒并且準備好迎接新的一天。)
2. The loud noise outside the window made me wide awake in the middle of the night.(窗外的巨大噪音讓我在半夜里完全清醒。)
3. The baby was wide awake, playing with his toys and refusing to go to sleep.(寶寶一直非常清醒,玩著他的玩具,拒絕入睡。)
4. The teacher's explanation was so clear that even the most sleepy students were wide awake.(老師的解釋非常清晰,即使是最困倦的學生也都完全清醒了。)
5. I could feel my heart beating fast and my senses were wide awake as I walked through the dark alley alone.(當我獨自走過黑暗的小巷時,我能感覺到自己的心跳加快,所有感官都十分覺。)
四:同義詞及用法
1. Alert:形容詞,意為“覺的”或者“敏銳的”。,“她是一個非常alert的人,總能別人忽略的細節。”
2. Wide-eyed:形容詞,意為“睜大眼睛”的狀態。,“孩子們聽故事時總是一臉wide-eyed。”
3. Vigilant:形容詞,意為“惕的”或者“謹慎的”。,“在陌生城市旅行時,我們必須保持vigilant以防止被騙。”
4. Attentive:形容詞,意為“專心的”或者“關注的”。,“她一直保持著attentive的態度,認真地聽取每個人的意見。”
5. Wakeful:形容詞,意為“清醒的”或者“不眠的”。,“我一夜都沒有入睡,所以第二天早上感覺非常wakeful。”
通過以上例句和同義詞,我們可以更深入地理解wide awake這個短語,并且在日常生活中能夠更準確地運用它。希望本文能夠幫助你更好地掌握這個短語,并且在英語學習中有所幫助。