導讀:?一:watchover是什么意思?如何正確翻譯watchover?watchover是一個動詞,意為“監視”、“照顧”、“保護”、“看守”。正確的翻譯取決
?一:watchover是什么意思?如何正確翻譯watchover?
watchover是一個動詞,意為“監視”、“照顧”、“保護”、“看守”。正確的翻譯取決于具體的語境,可以根據不同的含義選擇不同的翻譯。,“監視”可以翻譯為“monitor”,“照顧”可以翻譯為“take care of”,“保護”可以翻譯為“protect”,“看守”可以翻譯為“guard”。
二:用法
watchover常用于描述對某人或某物進行監視、照顧、保護或看守的行為。它可以作及物動詞,也可以作不及物動詞。作及物動詞時,通常接受一個賓語;作不及物動詞時,通常后面接介詞。
三:例句1-5句且中英對照
1. The security guard was assigned to watchover the building at night.(這位保安被指派在夜間守衛大樓。)
2. She promised to watchover her younger brother while their parents were away.(她答應在父母離開期間照顧弟弟。)
3. The government has set up a special committee to watchover the implementation of new policies.(已經成立了一個特別來監督新的實施。)
4. The dog was trained to watchover the house and alert the owner of any intruders.(這只狗被訓練來看守房子,并在有任何入侵者時告主人。)
5. The nurse will watchover the patient's condition closely after surgery.(護士將會在手術后密切關注病人的狀況。)
四:同義詞及用法
1. monitor:作動詞時,意為“監視”、“監控”,強調持續性和性;作名詞時,意為“監視器”、“顯示器”。
2. take care of:意為“照顧”、“關心”,強調對某人或某物的關懷和責任感。
3. protect:意為“保護”、“防護”,強調對某人或某物的安全和防范。
4. guard:作動詞時,意為“看守”、“守衛”,強調對某人或某物的保護和防范;作名詞時,意為“衛”、“保衛者”。
上一篇:toll是什么意思?