導讀:?體諒的意思是指理解和尊重他人的感受和處境,表現出對他人的關心和體貼。它是一種善良、寬容和謙虛的品質,能夠幫助我們建立良好的人際關
?體諒的意思是指理解和尊重他人的感受和處境,表現出對他人的關心和體貼。它是一種善良、寬容和謙虛的品質,能夠幫助我們建立良好的人際關系,增進彼此之間的理解和信任。
用法:
體諒可以作為及物動詞或名詞使用。作為動詞時,通常用于被動語態,表示主動去理解別人的感受。作為名詞時,常用于“有體諒”、“缺乏體諒”等搭配中。
例句1-5句且中英對照:
1. She always shows great understanding and consideration towards others, which makes her a very popular person. 她總是對他人表現出極大的理解和關懷,這使得她成為一個非常受歡迎的人。
2. It's important to be empathetic and try to put yourself in other people's shoes, so that you can truly understand and show compassion towards them. 重要的是要有同理心,并試圖站在別人的角度思考,這樣你才能真正理解并對他們表現出同情心。
3. He is always willing to listen and understand my problems, which makes me feel grateful for his consideration. 他總是愿意傾聽并理解我的問題,這讓我對他的關懷感到感激。
4. We should all learn to be more considerate and think about how our actions may affect others. 我們都應該學會更加體諒,思考我們的行為可能會對他人產生的影響。
5. A little consideration can go a long way in improving relationships and creating a harmonious environment. 一點點體諒可以在改善關系和營造和諧環境方面起到很大的作用。
同義詞及用法:
1. 理解 (understand):指通過思考、觀察等方式去了解他人的想法、感受或處境。
2. 關懷 (concern):指對他人的狀況、需要或利益表現出關心和關注。
3. 同情 (sympathy):指對他人遭遇困難或不幸時表現出的同情心和憐憫。
4. 寬容 (tolerance):指能夠容忍他人的缺點或錯誤,不輕易發怒或批評。
5. 謙虛 (humility):指能夠保持謙遜、不自滿,尊重他人并認識到自己的局限性。
上一篇:蘭花英文怎么翻譯?