導讀:?意思:clap your hands是一個英語短語,意為“拍手”。其中,clap是動詞,意為“拍手”,your是形容詞性物主代詞,表示“你的”,hands
?意思:
clap your hands是一個英語短語,意為“拍手”。其中,clap是動詞,意為“拍手”,your是形容詞性物主代詞,表示“你的”,hands是名詞,意為“手”。
用法:
這個短語通常用來表示鼓掌的動作,可以用于表達歡迎、贊賞、鼓勵等情緒。它也可以作為一種節奏性的動作,在音樂會或歌曲中使用。
例句:
1. Please clap your hands to welcome our special guest.
請拍手歡迎我們的特別嘉賓。
2. The audience clapped their hands loudly after the performance.
演出結束后,觀眾們大聲地鼓掌。
3. The teacher asked the students to clap their hands in rhythm.
老師要求學生們按節奏拍手。
4. Let's all clap our hands together and celebrate this moment!
讓我們一起拍手慶祝這一刻!
5. The children clapped their hands with excitement when they saw the magician's trick.
孩子們看到魔術師的表演后興奮地拍起了手。
同義詞及用法:
1. Applaud:動詞,意為“鼓掌”、“喝彩”,常用于正式場合或文藝表演中。:The audience applauded enthusiastically at the end of the concert.(演出結束時,觀眾們熱烈鼓掌。)
2. Clap one's hands:短語,意為“拍手”。與clap your hands的用法相同。
3. Give a round of applause:短語,意為“鼓掌致敬”。常用于表達對某人或某事物的贊賞。:Let's give a round of applause to our hard-working teachers.(讓我們為辛勤工作的老師們鼓掌致敬。)
4. Cheer:動詞,意為“歡呼”、“喝彩”,可以用作clap your hands的同義詞。:The crowd cheered and clapped their hands when their team won the game.(當他們的球隊贏得比賽時,人群歡呼并拍手。)
5. Bravo:感嘆詞,意為“好極了”、“干得好”,常用于表達對演出或表演者的贊嘆和喝彩。:Bravo! The pianist received a standing ovation for his wonderful performance.(太棒了!這位鋼琴家因其精彩的表演而受到起立鼓掌。)