導讀:?except for是一個常用的英語短語,意為“除了……之外”,用來表示除了某個特定的人或事物之外,其他都包括在內。用法:except for通常
?except for是一個常用的英語短語,意為“除了……之外”,用來表示除了某個特定的人或事物之外,其他都包括在內。
用法:
except for通常作為介詞短語使用,在句子中可以放在句首、句中或句尾。它可以后接名詞、代詞、動名詞或從句,表示除了某個特定的人或事物之外,其他都包括在內。除此之外,它還可以與not連用,構成否定形式not except for,表示沒有除……以外的任何東西。
例句:
1. Except for Tom, everyone else in the class passed the exam.(除了湯姆,班上其他人都通過了考試。)
2. I like all kinds of fruits except for durian.(我喜歡各種水果,除了榴蓮。)
3. She didn't tell anyone about the surprise party except for her best friend.(她沒有告訴任何人關于驚喜派對的事情,只告訴了她最好的朋友。)
4. We have everything we need, except for a good location to shoot the movie.(我們需要的一切都有了,就是缺一個拍攝電影的好地點。)
5. Not except for a few minor changes, the report was perfect.(除了一些小改動外,這份報告完美無缺。)
同義詞及用法:
除了except for外,還有一些近義短語可以表示“除了……之外”,如besides、apart from、aside from等。它們的用法和意思基本相同,只是在句式和語氣上略有差異。
1. besides:作為介詞時,意為“除了……還有”,表示除了某個事物之外,還有其他事物。:Besides studying, she also has a part-time job.(除了學習,她還有一份兼職工作。)作為副詞時,意為“此外”,用來補充說明前面提到的內容。:She is a talented singer, and besides, she can also play the guitar.(她是一位有才華的歌手,此外,她還會彈吉他。)
2. apart from:作為介詞時,意為“除了……以外”,表示在某個范圍之外。:Apart from the cost of transportation, the trip was very cheap.(除了交通費用以外,這次旅行很便宜。)作為副詞時,意為“另外”,表示額外的事物。:Apart from that, I have nothing else to say.(另外就沒有別的要說的了。)
3. aside from:作為介詞時,意為“除了……以外”,與apart from基本相同,在口語中更常見。:Aside from a few grammatical errors, your essay is well-written.(除了幾處語法錯誤外,你的文章寫得很好。)作為副詞時,意為“此外”,用來補充說明前面提到的內容。:She is a great cook, and aside from that, she is also a talented painter.(她是一位出色的廚師,此外,她還是一位有才華的畫家。)
除了except for外,還有一些近義短語如besides、apart from、aside from等也可以表示“除了……之外”,它們的用法和意思基本相同,在口語中更常見。但是,這些詞匯似乎并不能滿足我們的文學需求,它們缺乏一種獨特的魅力,無法給讀者帶來一種強烈的感受。或許我們需要尋找一種更加生動有力的表達方式。