導讀:?What goes around是一個常用的英語短語,它的字面意思是“轉來轉去”,但在實際使用中,它有著更深層的含義。它可以指一種循環往復的現
?What goes around是一個常用的英語短語,它的字面意思是“轉來轉去”,但在實際使用中,它有著更深層的含義。它可以指一種循環往復的現象,也可以指某人所做的事情最終會回到自己身上。這個短語也有時被用來提醒人們要善待他人,因為你所做的一切都會有回報。
What goes around的例句:
1. You reap what you sow, what goes around comes around. (種瓜得瓜,種豆得豆)
2. She cheated on her boyfriend and now he has left her for someone else. What goes around, comes around. (她背叛了男朋友,現在他也離開她和別人在一起。因果報應)
3. The company has been treating its employees poorly, but now they are facing a strike. What goes around, comes around. (公司一直對員工不好,現在他們面臨著。因果報應)
4. He used to bully others when he was younger, but now he is the one being bullied in his workplace. What goes around, comes around. (他年輕時常欺負別人,現在卻被同事欺負。因果報應)
5. I always try to do good deeds and help others because I believe in what goes around, comes around. (我總是盡力做好事幫助他人,因為我相信因果報應)
這個短語的用法非常靈活,它可以用在各種情況下,表達不同的意思。比如,在談論某件事情的結果時,可以用它來暗示因果關系。同時,它也可以用來提醒人們要善待他人,因為你所做的一切都會有回報。
另外,what goes around也可以指一種循環往復的現象。比如,在討論自然界或社會現象時,可以用它來描述事物之間相互影響、相互作用的過程。
what goes around是一個常用且多義的短語,在不同語境下有著不同的含義。它提醒我們要善待他人,并且也反映了生活中普遍存在的因果關系和循環往復的現象。所以,在日常交流中經常會聽到這個短語被使用。